Politika 22.09.2015.

Ministarstvo provjete i kulture RS: Službeni su jezici srpskog, hrvatskog i bošnjačkog naroda

ČITANJE: 2 minute
vlada-rs
Ministarstvo prosvjete i kulture Republike Srpske podsjeća javnost da su, prema Ustavu Republike Srpske, službeni jezici ovog entiteta jezik srpskog, jezik hrvatskog i jezik bošnjačkog naroda.

Reagujući na izjavu visokog predstavnika u BiH Valentina Incka da “Opšti okvirni sporazum za mir u BiH potpisan u Parizu sadrži tekst Sporazuma na bosanskom, hrvatskom i srpskom jeziku” i da “u skladu s tim, Mirovni sporazum priznaje ova tri službena jezika u BiH”, Ministarstvo je saopštilo i da u četiri kantona u Federaciji BiH u ustavima piše bošnjački jezik.

U Ministarstvu podsjećaju i na stav Odbora za standardizaciju jezika Srpske akademije nauka i umjetnosti da jezik kojim govore Bošnjaci može da se zove samo bošnjački po narodu, a nikako “bosanski” po državi.

Prema Zakonu o osnovnom obrazovanju i vaspitanju, sva djeca u Republici Srpskoj imaju jednaka prava i mogućnosti u obrazovanju, bez diskriminacije po bilo kom osnovu, a predstavnici Ministarstva prosvjete i kulture održali su niz sastanaka sa roditeljima djece bošnjačke nacionalnosti, koja bojkotuju nastavu u Republici Srpskoj i ponudili im rješenja u skladu sa zakonom i u najboljem interesu djece.

U Ministarstvu navode da poštuju odredbe “Plana provođenja privremenog sporazuma o zadovoljavanju posebnih potreba i prava djece povratnika” u osnovnim školama iz 2002. godine, kojim su, između ostalog, propisani uslovi za izučavanje nacionalne grupe predmeta.

Nastava iz nacionalne grupe predmeta u Republici Srpskoj realizuje se u 21 osnovnoj školi, prema nastavnom planu i programu nekog od kantona iz Federacije BiH.

Prema saznanjima Ministarstva, učenici srpske nacionalnosti u Federaciji BiH, posebno u kantonima sa bošnjačkom većinom, nemaju ista prava, a izučavanje nacionalne grupe predmeta jedino je ispoštovano u Grahovu i djelimično u Drvaru.

U drugim sredinama ili nema nacionalne grupe predmeta ili je to organizovano kao u Bosanskom Petrovcu, gdje se na kraju školske godine djeca opredjeljuju da li će im u knjižice biti upisana ocjena za srpski ili za “bosanski” jezik.

(Agencije)