Magazin 08.05.2016.

Svi vole ove pjesme, a one su perverzijama, ubicama i drogama

ČITANJE: 7 minuta
pjesme
Neke od ovih pjesama slušamo godinama i ponekad ih rado citiramo misleći da smo baš „uboli” pravi trenutak. Međutim, moglo bi da se ispostavi da smo svih ovih godina živjeli u zabludi. Zato, bacite oko/uho na listu i provjerite da li ste sve skapirali.

Mnogo prije nego što ste iz džepa u svakom trenutku mogli da izvučete svoj pametni telefon i proguglate svaku pjesmu koju ste čuli, zablude oko značenja pojedinih pjesama bile su česte. Bili ste prepušteni sopstvenom tumačenju, a većina i dalje vjeruje da ova pjesma govori o seksu. Nešto kao himna slobodne ljubavi devedesetih.

Ali, zapravo je riječ o pjesmi duhovne tematike u kojoj se lansira ideja da bi trebalo da dajete da biste vodili bogatiji život. Dakle, daj i primićeš. Istina, kad to ovako kažete i dalje zvuči kao pjesma o seksu, ali to nije bila namjera autora.

Kedis je u svojoj biografiji “Scar Tissue” opisao situaciju kada mu je djevojka poklonila omiljenu jaknu jer je vjerovala da darivanje ljudi koje voliš njen život čini boljim: “Bilo mi je nevjerovatno da neko želi da mi da nešto što toliko voli. To me je prosvetlilo i urezalo mi se u sjećanje. Svaki put kad bih pomislio da ovo moram da zadržim za sebe, pomislio bih: ne, moraš to da daš. Svaki put kad se isprazniš, ulazi nova energija”.

Priča o “Makareni” pojavila se i šokirala sve kojima je bitno o čemu govore pjesmičice iz devedesetih.

Uglavnom, pjesma govori o djevojci Makareni koja vara dečka sa dva njegova prijatelja dok je on u vojsci. Dakle, nešto kao “Ko te ljubi dok sam ja na straži”, ali iz njene perspektive.

Ateisti koji ne vole da guglaju značenje pjesama, a vole ovu da okače na Fejs svaki put kad crkva bilo šta uradi, veoma će se razočarati kad saznaju da ovo uopšte nije pjesma o čovjeku koji je izgubio vjeru već najobičnija ljubavna pjesma.

Naslov se odnosi na staru južnjačku izreku koja bi u slobodnom prevodu značilo nešto u stilu “na izmaku snage”.

Što se ove pesme tiče vjerovatno niste ni razmišljali o značenju već ste pretpostavili da se radi o gomili budalaština. Međutim, prema objašnjenju Zaka Hensona Hansona, “MMMbop” je zapravo mjera za vrijeme koja najbolje opisuje trenutke koji su toliko kratki i dragocjeni da će vam promaći ako na njih ne obratite pažnju onda kada bi trebalo.

Zato se skoncentrišite na ono što je važno jer “MMMbop” i – gotovo je.

U danima kad je bila hit, pjevušili ste je i verovatno vam nije ni bilo bitno o čemu je riječ. Po-po-po-poker faca je zvučala zarazno i to je bilo dovoljno.

Naravno, kako obično biva, tumačenja je bilo bezbroj pa je na kraju morala da se uključi i sama pjevačica koja je svima jasno dala do znanja da tekst govori o njenim ličnim iskustvima sa biseksualnošću.

Ukratko, bila je s tipom, ali maštala je o seksu sa ženama pa je sve vrijeme morala da drži pokeraški izraz lica.

Na početku “Reservoir Dogs” dobili smo nekoliko različitih i zanimljivih tumačenja ove pjesme, ali pjesma ne govori o gubljenju nevinosti. Ustvari, u izvornoj verziji nije bila ni zamišljena kao pjesma koju će pjevati žena.

Tekstopisac Bili Stejnberg za LA Times objasnio je da pjesma govori o njegovim ličnim iskustvima i emocionalnoj tranziciji iz veze u kojoj je bio povrijeđen u vezu u kojoj se osjećao kao nova osoba. Kao da mu niko prije nije slomio srce. Kao da je nevin.

“Htio sam da kažem da nisam stvarno nevin jer sam poput mnogih drugih romantično i emocionalno izubijan, ali i da sam spreman da uđem u novu vezu u kojoj se osjećam dobro. Da je to veza koja je toliko duboka i stvarna da liječi rane i da me tjera da sve iskusim po prvi put”, objasnio je.

Američki republikanci i zagriženi patriote obožavaju ovu pesmu i često je puštaju na svojim proslavama i okupljanjima, a vremenom su je toliko zavoleli da, uprkos tekstu, uprkos onome što čuju brojnim objašnjenjima i činjenici da je Springstin stavovima i javnim nastupima prečesto davao do znanja da se nalazi na suprotnoj ideološkoj “obali”, i dalje uporno odbijaju da čuju da je ovo sve samo ne rodoljubiva pesma.

To je u prvom redu antiratna pjesma koja govori o američkom šljakeru koji upada u probleme, zatim odlazi u Vijetnam, po povratku ne može da pronađe posao da bi ga društvo nakon svega odbacilo.

Ronald Regan je pjesmu čak htio da koristi u predizbornoj kampanji, ali Brus ga je pristojno otkačio.

Ovo je bila i ostala jedna od poznatijih himni za zabave koja svako malo doživi obradu ili je neko ubaci u plejlistu da bi jasno dao do znanja da je vrijeme za žurku. Iako daleko manji broj ljudi zna tekst u stihovima, svi znaju refren i spremno ga urlaju čim im se za to pruži prilika.

Nažalost, to nije bila namjera autora jer pesmu su zamislili kao parodiju priglupih “party himni” kakve su se snimale tokom osamdesetih (“I Wanna Rock” grupe Twisted Sister ili “Smoking in the Boy's Room” Motley Crue).

A kad je postalo kristalno jasno da su rijetki skapirali foru, Beastie Boys rijetko su je izvodili uživo, a u knjižici best of albuma “The Sounds od Science”, prerano preminuli MCA, phesmu je nazvao sra..m.

Iako je mnogi Ameri rado izvode na vjenčanjima, s dolaskom interneta proširila se i priča o pravoj prirodi velikog hita grupe Police. Doduše, nije da vam je trebalo objašnjenje da primjetite posesivnu prirodu lika u pjesmi, ali čini se da su mnogi to zanemarili zbog muzike, zaraznog refrena ili možda činjenice da posesivnost smatraju sasvim normalnom.

Ukratko, ovo je prilično jeziva himna likova koji “kampuju” u žbunju ispred kuća bivših devojaka.

Čak je i Sting rekao da je pjesma “izopačena i ružna” i da je nevjerovatno da su je ljudi pogrešno protumačili kao nježnu ljubavnu pjesmicu.

U redu, svi znamo o čemu govori “99 Problems” jer tekst zaista nije dvosmislen. Međutim, mnogima je promaklo ono što se tačno ne nalazi u njegovih 99 problema.

Uvreženo je mišljenje da Džej Zi ima 99 problema, a nijedan od tih problema nije žena (nešto grubljim rječnikom). Međutim, “kuja” u njegovom tekstu ne odnosi se na žene već na psa o kojem govori u drugoj strofi.

Dakle, policijski pas koji otkriva droge nije njegov problem.

E sad, budući da reper govori o policiji koja ga je zaustavila i o drogi koju ima u prtljažniku, na prvu loptu mogli biste da pomislite da je policijski pas definitivno jedan od njegovih problema. Međutim, to i jeste poruka pjesme jer policija ga nije zaustavila zbog droge već zbog činjenice da je Afroamerikanac u skupom autu, a budući da on zna da policija nema pravo da pretraži njegovo vozilo bez naloga, svjestan je i da “kuja” ipak nije njegov problem, ali mnogo toga jeste jer je, je li, crnac u Americi.

Mislite da se radi o pjesmi koja govori o vječnoj ljubavi? Samo zato što je to u naslovu? Iznenadili biste, ali niste u pravu. Barem ne potpuno.

Poslušate li izvornu verziju Doli Parton, mogli biste da otkrijete da pjesma govori o ženi koja je nakon raskida odlučila da krene dalje. Doli je pjesmu napisala nakon raskida sa partnerom i mentorom Porterom Vagonerom 973. a govori o raskidu koji se ne završava obostranom mržnjom i zamjeranjem već poštovanjem.

Štaviše, prve riječi pjesme jasno daju do znanja da je gotovo, ali to mnogima promiče jer stvarno žele da vjeruju u vječnu ljubav.

Priznajte, ovu pjesmu ste čuli bezbroj puta i vjerojatno još mislite da govori o tome koliko je lakše muškarcima koji nikada nisu voljeli ženu?

Greška.

Bob u tekstu zapravo tješi ženu i govori joj da ne plače jer će se on vratiti kući i sve će ponovno biti u redu. Govori o ljubavi prema ženi, a ne problemima koje ste izbjegli ako nikada niste voljeli ženu. Zato proguglajte malo tekst i otvoriće vam se jedan potpuno novi svijet.

(B92)