Magazin 21.12.2021.

POVODOM GODIŠNJICE SMRTI: U Parizu održano književno veče posvećeno Kolji Mićeviću

ČITANJE: 1 minuta

U Kulturnom centru Srbije održano je književno veče sjećanja na Kolju Mićevića (1941-2020), istaknutog srpskog pjesnika, prevodioca, esejistu i muzikologa, koji je živio i radio u Parizu.

– Veče je bilo veoma uspješno. Posebno mi je drago što smo, pripremajući ga, odlučili da veliki prostor posvetimo Koljinom pjesništvu – navela je prevodilac Mirjana Uaknin, prenose Večernje novosti.

Ona je istakla da je Mićevićeva poezija, koja se odlikuje neprekidnim istraživanjem u modernim i tradicionalnim formama stiha, ipak ostala u sjenci njegovog grandioznog prevodilačkog rada.

– Međutim, i ona je i plodna, i velika. Ostavio je desetak pjesničkih zbirki na srpskom jeziku i gotovo isto toliko na francuskom, a da nikada nije miješao pjesničko iskustvo sa prevodilačkim – pojasnika je Uaknin.

Ličnost renesansnog raspona i talenta, sa izuzetnom stvaralačkom snagom i ogromnom erudicijom, Kolja Mićević je jedan od naših najznačajnijih prevodilaca – preveo je na srpski cjelokupno djelo velikih klasika francuske poezije, kao i djela modernih pjesnika. Na francuski jezik je preveo neke od najznačajnijih pjesnika čitave Јugoslavije.

Djelo “Slovenski pozdravi” je svojevrsna antologija južnoslovenskih pjesnika 19. vijeka. Mićević je ostvario nesvakidašnjih poduhvat, tako što je prvi u akrostihu preveo Danteovu “Božanstvenu komediju” na francuski jezik.

Prevodio je i sa drugih jezika, engleskog, španskog, slovenačkog i italijanskog. Kao muzikolog, objavio je višetomni “Muzički roman” i “Lirsku istoriju muzike” u četiri toma.

Na večeri povodom godinu dana smrti Kolje Mićevića učestvovali su njegovi prijatelji i saradnici na mnogobrojnim projektima. Veče posvećeno sećanju na Mićevića organizovano je na inicijativu Dragice Mugoše.

(SB)

Oznake: Kolja Mićević